Saturday, June 22, 2013

Burimai (Old woman)


People refer to her by the names of burimai, buri or thakuma. She occupies the same corner of the make-shift vegetable market everyday by the filthy culvert. Her sparse white hair is gathered in a small bun at the nape of her neck, and a shroud-like sari wraps her reed-thin frame. 

She sits with her wicker basket of   vegetables with a tattered umbrella over her head as a shield from the sun or the rain, the latter being aplenty in Guwahati.  Old age is etched over her Mongoloid features, and her sun-burnt skin stretches like a shriveled, dried parchment over her body.  She comes every morning with a sparse supply of odd mix of vegetables and fruits, and leaves in the evening by the tracker cars that go towards Lokhra.

Bent double by age and with limbs that trembled always, she waits patiently whole day till the last of her drumsticks or bananas has been brought. Though her fare does not match up to the quality of the stock available with the other vegetable vendors, kind buyers who have seen her by the culvert for years, buy her garden’s produce.

Sometimes, burimai’s patrons try to engage her in a conversation and ask about her whereabouts. They ask her about her family and why she works at such an old age. Burimai gives different replies to everyone, as if she takes pleasure in spinning a new story around herself every day. She was a loving, lone grandmother on certain days burdened with the responsibility of half a dozen grandchildren on her frail shoulders.

On a few other days, she was all alone in the world with only a patch of vegetable garden as her own. Sometimes, she was a bereaved mother whose son worked as a security guard in Hyderabad and never came to visit her. Burimai tells these stories with equal enthusiasm to all her listeners, conveniently ignoring the fact that she has told a different story to another listener the same day. Her face undergoes varying emotions as she speaks, and sometimes lights up with a smile revealing a few tobacco-stained teeth.

People have assumed that she is senile, and very often talk about the day when they would find her dead by her wicker basket , her umbrella shading her lifeless body. However, burimai continues to occupy her place by the culvert day by day, occasionally shooing away the stray dog that might take her place at night.  She is now immune to the stench that emanates from the filthy culvert, or the army of mosquitoes that feed on her famished body all day. On certain days, a few urchins run away with her money, or a cow blissfully munches away on her vegetables when she inadvertently closes her eyes due to fatigue and old age.

On such days, burimai’s fellow vendors and patrons offer her money or food, but she stoically declines them all. She comes with a fresh stock the next day, and accepts money only in exchange of her goods. When one of her patrons asked her the reason for her impractical obtuseness when she was plainly in need of money, she replied, “I am a hero, you see! Heroes are not those people alone who are praised in textbooks and whose busts are installed in city squares. Heroes are those who rise above the daily grind of lives, and those who preserve dignity in their tattered clothes. I will make my only granddaughter a hero, too. She is very pretty and has such a melodious voice…”

Cleaning A Wardrobe on A Lazy Afternoon

Why, it's just a wardrobe, I tell myself
And yank open the doors fighting my long-time inertia
I close my eyes, so as not to see the things I have long avoided
The sarees, the photo albums and the meaningless bric-a- brac of a housewife.
I guard myself against the memories that wrap its tentacles around my resisting brain
I try to conduct it in a business-like manner, sorting out the junk
Only to realise I do not know which is the junk, which the useful ones
In my own house, there is a wardrobe that belongs to no one.


Why had you kept this scrap book of mine, I want to ask her
Or why had you stocked up these woollens that I wore when I was seven?
I realise I have to decide about them now, this personal memorabilia preserved for so many years,
For reasons known only to her.


I find that she had already bought dresses for pooja
She had carefully stored all the trinkets gifted by me in an ornate box
She had book-marked recipes in a magazine, her children were coming home the next month
Apparently, she  had not envisioned what lay in store.


I turn a philosopher, my best weapon in times of crisis
And reflect on the transitoriness of life
I spread mothballs on her beautiful sarees, keep a couple more in the empty purses
All the time imagining her doing the same thing over the years.


I close the doors of the steel keeper of memories with a loud clang
It's legacy too difficult for me to take over
I had been always been admonished by her for my messy wardrobe
But again, I realised, a few wardrobes are better kept untouched and disorganized.

Alice Munro's daughter and the loneliness of abuse

Alice Munro's daughter, Andrea Robin Skinner, narrates the ordeal of being raped in her childhood in this disturbing piece . Munro is a ...